博克愣了愣,说话的声音变得更加低沉了,“你到底想说什么?”
    “这张地图博克先生您就不用惦记了。”斯科特用冷淡的语气说,“它会属于斯莱特林女士。”
    “……当然。”
    博克说话的语气瞬间发生了变化。
    他有些谄媚的说:“这是毋庸置疑的,我寻找那张地图就是为了献给尊敬的斯莱特林女士!”
    斯科特当然不会天真的以为就这几句话能唬住博金?博克。
    但他此时也已经松了一口气,因为他已经确定,博金?博克此次行动并不是美狄亚的授意。
    既然如此,这件事就还有操作的余地。
    斯科特继续用冷淡的语气说:“您是怎么想的您自己最清楚,博克先生。本人建议您最好把伸得太长的手都收回去,不然被斩断了手臂可是会很痛的。”
    他听着小壁炉火焰中传来的粗重呼吸,继续说:“当然,手臂伸得太长也会导致容易被人寻着路摸到老巢去。”
    “这件事我会向斯莱特林女士确认的。”博克喘着粗气说,他似乎被气得不轻。
    “当然。”斯科特故意用毫不在意的语气说,“如果您有这样的胆量,本人也会对您刮目相看。”
    “你……”
    博克又喘了几口粗气。
    但他终究还是一个生意人,虽然被气坏了,但也能很快重新变得圆滑。
    他的语气迅速转为恭敬,“这位尊贵的客人,您的目的似乎并不只是阻止我的行动那样简单。”
    斯科特微微一笑,继续开口塑造自己有恃无恐的形象,“博克先生,您如果表现得友善一些,我当然不会特意在斯莱特林女士面前提起您最近都做了什么。”
    为了进一步取信博金?博克,斯科特开始敲竹杠了。
    博克立刻明白了他的意思,他用夸张的语调说:“哦!当然!大部分英国巫师都知道,博金?博克是翻倒巷最友善的老人,他绝不会吝啬自己的友善。”
    斯科特笑着说:“那就太好了,我会在近期登门拜访您的,博克先生。”
    “欢迎,我会带着我的友善欢迎您的,尊贵的客人。”博金?博克用期待的语气说。
    “那么,再会了,博克先生。”斯科特说。
    博克说:“再会,期待您登门拜访的那一天。”
    斯科特伸出手指,关上了小壁炉的炉门。
    他将小壁炉和那盒飞路粉装进纸盒里,又将纸盒装进变形蜥蜴皮袋中。
    做完这些,他将嘴里的糖果吐了出来,站起身来走到阳台上,仰头看着天空的月亮,长长的吐出一口气。
    经过刚才的通话,博金?博克已经暂时被他稳住了。
    但这并不能让那个黑巫师忌惮太久。
    如果近期他没有真的登门拜访,博克肯定会知道“编号37”只不过是在欺骗他。
    而斯科特如果想要保住雷斯地图,要做的就是在博克还忌惮的时间内试着想办法彻底解决掉他。
    如果解决不了,再将地图交给美狄亚也不迟。
    当然,前提是美狄亚不知道此事。
    斯科特陷入沉思中。
    首先,沙菲克肯定会对美狄亚汇报斯科特和她的通话。
    但斯科特只是向沙菲克询问了博克的小壁炉编号,并没有透露其他的消息。
    其次,斯科特笃定博克暂时是不会向美狄亚求证这件事。
    原因很简单——
    一旦博克向美狄亚求证,也就代表雷斯地图真的与他无缘了。
    而博克只需要等待几天时间,一旦确认“编号37”说的话都是谎言,他便可以重新出手抢夺。
    笃、笃笃。
    敲门声响起。
    “请进!”
    斯科特回头看着房间的门,艾米莉亚推门走了进来。
    “斯科特。”
    艾米莉亚走到阳台上,关心的看着斯科特,“你还好吗,儿子。”
    斯科特笑了笑,“我很好,妈妈。”
    “你看起来可不太好。”艾米莉亚抬手掐了一下斯科特的脸,“笑得有点难看。”
    “好吧,我的心情的确有些不好。”斯科特坐在了椅子上。
    艾米莉亚在另一张椅子上坐了下来,“你大可不必这样,亲爱的,我们没有必要去在意注定留不住的东西。”
    斯科特随意的点了点头,“那么现在我能看看那张地图吗,亲爱的妈妈。”
    他把手放在小圆桌上,“趁着还没有把它送出去。”
    “当然,你当然可以看。”艾米莉亚点了点头。
    “迈克!”
    她冲着隔壁阳台大喊了一声。
    “我很快就过来,亲爱的。”迈克尔应了一声。
    很快,他提着一个女士包走进了斯科特的房间,把手里的包递给艾米莉亚。
    “地图在这个包里?”斯科特有些惊讶的看着艾米莉亚手里的旧包。
    他记得从他记事起,艾米莉亚就有这个包,到如今还经常背着。
    “是的。”艾米莉亚摸了摸手里的包,露出怀念的表情,“这个包也是祖父送给我的礼物。”
    说完,她打开包,从包里拿出一把小刀,果断划破了背包的表皮。
    “是的,那张地图就藏在这个背包表皮的夹层里。”
    她一边说一边从夹层中取出一张泛黄的羊皮纸。
    “说真的,我和迦勒小时候都看过这张地图,并没有觉得有什么神奇的地方。”
    她把手里的羊皮纸递给斯科特。
    斯科特接过羊皮纸,展开摊在桌上。
    这张地图绘制出了南北美洲、西部非洲,以及南极洲的地形。
    与斯科特曾经看到过的雷斯地图拓印副本一模一样。
    “看起来倒是很寻常。”
    斯科特用手摸了摸这张羊皮纸,并没有感知到什么异常。
    他又试着输出了有些魔力,地图上绘制的线条和花纹也并没有动起来。
    “如果曾外祖父说的是真的,那么这张地图恐怕需要密令才能展现出真面目。”斯科特说。
    “我祖父后半辈子都在研究这张地图,但他始终没能让它动起来。”艾米莉亚不在意的说,“也许那根本就只是一个传言。”
    “也许这张地图的神奇之处只是在于18世纪初就有人绘制出了南极洲的地图?”迈克尔也凑近看了看。
    “但这上面还标示出了南极洲的内陆地形……山脉、高峰、河流以及海岸,而这些都在冰雪之下。”艾米莉亚说。
    迈克尔说:“虽然人们普遍认为人类一直到19世纪初才发现南极洲,但如果巫师们在6000年前就发现了南极洲也说的通,那时候那里还没有被冰雪覆盖。”

章节目录

霍格沃茨的风与鹰翼所有内容均来自互联网,御宅屋只为原作者破碎泰迪的小说进行宣传。欢迎各位书友支持破碎泰迪并收藏霍格沃茨的风与鹰翼最新章节